NATAN FISCHER

Mercado Hispano / EE.UU.

46 millones de hispanohablantes en EE.UU. La mayoría de las marcas les habla en genérico.

El mercado hispano en EE.UU. no es monolítico. Es mexicano, centroamericano, caribeño, sudamericano. Es primera generación y cuarta generación. Es bilingüe y monolingüe. La voz que llega a todos ellos no tiene acento regional — tiene el acento de los medios internacionales en español. El que entienden todos.

Escuchá el demo

Demo Comercial
0:00 / 0:00
Clientes

La confianza de las marcas más icónicas del mundo

Coca-Cola logo
Nike logo
Ford logo
Samsung logo
Toyota logo
Google logo
Pepsi logo
Nestlé logo
Movistar logo
UNICEF logo
NBC logo
Hyundai logo
Nissan logo
Telemundo logo
Burger King logo
Taco Bell logo
Converse logo
Vans logo
LG logo
Kaspersky logo
Iberia logo
Nikon logo
Pampers logo
Oral-B logo
P&G logo
Coca-Cola logo
Nike logo
Ford logo
Samsung logo
Toyota logo
Google logo
Pepsi logo
Nestlé logo
Movistar logo
UNICEF logo
NBC logo
Hyundai logo
Nissan logo
Telemundo logo
Burger King logo
Taco Bell logo
Converse logo
Vans logo
LG logo
Kaspersky logo
Iberia logo
Nikon logo
Pampers logo
Oral-B logo
P&G logo
Miller logo
Powerade logo
Halls logo
MLB logo
Volkswagen logo
Peugeot logo
Woolite logo
Western Union logo
Petrobras logo
Standard Bank logo
Personal logo
Matarazzo logo
Cepita logo
Club Social logo
Playboy logo
J&J logo
Honey Bunches of Oats logo
Pepperidge Farm logo
Delaware logo
Fargo logo
HSBX logo
LeMay logo
Procenex logo
Waxie logo
Miller logo
Powerade logo
Halls logo
MLB logo
Volkswagen logo
Peugeot logo
Woolite logo
Western Union logo
Petrobras logo
Standard Bank logo
Personal logo
Matarazzo logo
Cepita logo
Club Social logo
Playboy logo
J&J logo
Honey Bunches of Oats logo
Pepperidge Farm logo
Delaware logo
Fargo logo
HSBX logo
LeMay logo
Procenex logo
Waxie logo

El acento neutro no es una concesión. Es una estrategia.

Cuando una marca lanza una campaña para el mercado hispano en EE.UU. y usa un acento fuertemente regional, está eligiendo a una parte del mercado y dejando fuera al resto. El español neutro latinoamericano — el acento de CNN en Español, de Univisión, de la publicidad pan-latina — es la elección que no excluye a nadie.

Natan Fischer tiene 20 años de experiencia en publicidad destinada a este mercado. Conoce qué funciona, qué no funciona, y cómo adaptar el guión original cuando el copy en inglés no sobrevive la traducción directa.

Campañas pan-latinas

Una voz que llega a mexicanos, puertorriqueños, cubanos y centroamericanos por igual.

Televisión y radio hispana

Experiencia en formatos de Univisión, Telemundo y medios regionales.

Digital y streaming

Contenido para Spotify, YouTube y plataformas de streaming en español.

Adaptación cultural

No solo traducción — localización real que respeta las referencias del mercado.

Clientes

Lo que dicen los clientes

Great work! Natan has a great voice and it worked well with our Spanish commercial.

Southern Careers Institute

Television Ad

He was fantastic to work with. Even though I don't speak Spanish, we were able to communicate easily. His turnaround time was extremely fast and was done well the first time around.

Baptist Health South Florida

Baptist Health South Florida, Inc.

Radio Ad

Natan's voice is superb! Just what we needed!

Denny's

E-Learning

¿Tu marca quiere hablarle al mercado hispano en EE.UU.?

Mandá el brief y empezamos.

Contactar →