Locución Comercial
Tu marca tiene 30 segundos. Que cuenten en español.
Un comercial en español mal leído no solo no convierte — daña la marca. El tono equivocado, el ritmo forzado, el acento que no encaja: el oyente lo siente antes de que tu producto termine de nombrarse.
Escuchá el demo
La confianza de las marcas más icónicas del mundo


































































































El español comercial no es traducción. Es performance.
Treinta segundos en español no son treinta segundos en inglés con otras palabras. El idioma respira distinto, necesita más espacio, corre de otra manera. Un localizador con experiencia no solo lee — adapta el ritmo, ajusta la énfasis, encuentra el lugar donde la voz y el texto se convierten en una sola cosa.
Con 20 años de experiencia en publicidad en español, Natan Fischer ha leído para Fortune 500 y marcas independientes, para TV, radio y digital, para mercados de ambos lados del Atlántico.
Entrega el mismo día
Mandá el guión de mañana y tenés los archivos a la tarde.
Español neutro o regional
Neutral latinoamericano por defecto. Argentino o castellano cuando la campaña lo pide.
Source Connect disponible
Dirección en tiempo real desde cualquier estudio del mundo.
Revisiones incluidas
Si algo no encaja, lo ajustamos. Sin costo adicional en la primera ronda.
Lo que dicen los clientes
Great work! Natan has a great voice and it worked well with our Spanish commercial.
Southern Careers Institute
Absolutely fantastic! Great turnaround time and super great read. Hope to work together again soon for our Spanish language VO needs!
Napkin, Inc.
He was fantastic to work with. Even though I don't speak Spanish, we were able to communicate easily. His turnaround time was extremely fast and was done well the first time around.
Baptist Health South Florida
Baptist Health South Florida, Inc.
Mandá el guión. Tenés el demo antes del cierre.
Sin formularios complicados. Un email es suficiente.
Contactar →